Two roads diverged in a yellow wood
and sorry I could not travel both and be one traveller…
(Robert Frost)
Merci! (The one less traveled by… made all the difference)
🙂
Hace unas décadas yo hablaba mucho Francés, por eso me animé a poner la traducción que hizo http://diccionario.reverso.net/, me pareció correcta.
Te admiro… ¡¿cuántos idiomas hablas?!
Ouh ! La ! La ! Le nombre de commentaires ! Voici un lien vers un auteur que je découvre ce matin même. J’ai trouvé sa lecture très agréable. C’est un extrait d’une dizaine de pages. Je le mets en lien ici, parce qu’il s’accorde très bien avec cette poésie.
Je panse il est mervegliose…je parle un peu de francai
aurevoir Marina
LikeLike
😉 Mi fa piaggere
LikeLike
Pingback: Thank you Awesome Bloggers – here is an award for you | Perspectives on life, universe and everything
I thank you. It’s a great honor but this blog is a free award one. 🙂
LikeLike
versi molto belli, complimenti
LikeLike
j’adore! (the last line, especially…:)
LikeLike
Pourvu qu’on y arrive jamais “au pays des merveilles”
LikeLike
The painting so is very lovely and your words wonderful! I like very much!
LikeLike
Fantastic. J’aime 🙂
LikeLike
Come altre volte immagine carica di nostalgie.
LikeLike
Sai leggere l’italiano?
LikeLike
Si, posso anche parlare e scrivere italiano (con errore), se fa tanto tempo che non l’ho usato. 🙂
LikeLike
Con vero piacere, scopro di essere letto da fuori Italia.
LikeLiked by 1 person
Two roads diverged in a yellow wood
and sorry I could not travel both and be one traveller…
(Robert Frost)
Merci! (The one less traveled by… made all the difference)
🙂
LikeLiked by 3 people
I had to use a translator – I’m not sure how much was lost – but the result was still very beautiful.
LikeLike
Par les chemins mouillés du bois sauvage…
🙂
LikeLike
merci de tous, entrer dans tons Jardin c’est merveilleuse pour les coleurs e le photos aurevoir
LikeLike
Beautiful, I did study French for two years, still can remember something, maybe I learn more things now that I´m here.
LikeLike
Complimenti, bei versi
rinaldo
LikeLike
Reblogged this on Ultimate Wanker Press and commented:
Salir de su casa,
Tomar una calle al azar,
Seguir sus pasos sobre
El camino que lleva a lo lejos,
Hacia el país de las maravillas.
LikeLiked by 2 people
Nice, simple, true.
Thanks.
PS: I hope “my” translation in reblogging is not a disaster. I think not, but maybe you should check it.
LikeLiked by 1 person
Hermosa traduccion. Gracias 🙂
LikeLiked by 1 person
Hace unas décadas yo hablaba mucho Francés, por eso me animé a poner la traducción que hizo http://diccionario.reverso.net/, me pareció correcta.
Te admiro… ¡¿cuántos idiomas hablas?!
LikeLiked by 1 person
Pingback: Hortus Closus ~ Pour vivre heureux, vivons cachés | Ultimate Wanker Press
Precioso. Me gustaría saber llegar al Pais de las Maravillas.
LikeLiked by 1 person
beautiful
LikeLiked by 1 person
How very beautiful!
LikeLiked by 1 person
Love the scene and your many wonderful post. Thank you for sharing. Ann
LikeLiked by 1 person
I’m not sure what you are saying but it is a really beautiful painting. Sometimes – that is all that is necessary!
LikeLike
Esther, are these your original paintings? They are very lovely! The painting and your delicate words enhance one another!
LikeLike
sur la route de la vie
à l ombre des arbres
que ces feuilles tombent le plus tardivement
LikeLike
Are you the artist? A very inviting scene! Lovely! Your Gravatar depiction of you is GORGEOUS!
LikeLike
Schönes Bild.
LG. Wolfgang
LikeLike
Ouh ! La ! La ! Le nombre de commentaires ! Voici un lien vers un auteur que je découvre ce matin même. J’ai trouvé sa lecture très agréable. C’est un extrait d’une dizaine de pages. Je le mets en lien ici, parce qu’il s’accorde très bien avec cette poésie.
Click to access extrait-Autin-Grenier-Analyser-la-situation.pdf
LikeLiked by 2 people
Vraiment.
LikeLiked by 2 people
Beautiful!
LikeLike
C’est pas la destination qui compte
c’est le chemin
LikeLiked by 1 person
beautiful, wonderful words, thank you for sharing them 🙂
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on Il Blog di Tino Soudaz 2.0 ( un pochino).
LikeLiked by 1 person
Lovely painting!
LikeLiked by 1 person
LikeLiked by 2 people
I did not understand all the words, but I picked out a few and the painting is beautiful.
LikeLiked by 1 person
Love this, especially in the Fall.
LikeLiked by 1 person