I thank you Soul Walker. My memories of the Silk Road. Time seems slower, you are the landscape, you become one with the universe, the starlight enters you. You have become the path.
Impressionistic poetry.
Merci pour l’explication en anglais… mais, je ne comprends pas le phrase, “… union avec l’univers.” Je penserai sur ceci. (Me pardonner pour mon français pauvre)
Soul Walker said:
J’aime la première ligne mais je ne comprends pas le poème.
LikeLike
Esther said:
I thank you Soul Walker. My memories of the Silk Road. Time seems slower, you are the landscape, you become one with the universe, the starlight enters you. You have become the path.
Impressionistic poetry.
LikeLike
Cochonfucius said:
La piste s’avance
Vers un horizon lointain
Qu’elle n’atteint pas.
LikeLiked by 1 person
Esther said:
Merci 🙂 Le chemin de la vie.
LikeLiked by 1 person
Stef said:
inspirant!!
LikeLike
Soul Walker said:
Merci pour l’explication en anglais… mais, je ne comprends pas le phrase, “… union avec l’univers.” Je penserai sur ceci. (Me pardonner pour mon français pauvre)
LikeLike
Esther said:
🙂 Union est un faux ami. “Union” may mean “wedding”.
LikeLike
Soul Walker said:
Je penserai cela.
LikeLike